Glosario para Susana Torres Molina, "Y a otra cosa mariposa"

 

remeras (336) T-shirts

mortadela (337) mortadella, food

che (337) tú

lonpa (338) tight pair of pants/jeans

mina: muchacha

pirulos (339): años

tirarselas de entendido (339): to make out that one understands

pasarse de rosca (340): to go too far

el bocho (340): hair, head

dar bola: to pay attention to, to bother

otario (342): tonto

laburar (343): trabajar

rayarse (343): to cross the border, to lose it, to go too far

hacerse (343): to pretend

angurriento (345): hambriento

hinchar (346): to bother, irritate

putear (347): to complain, "to bitch"

guita (348) money

laburar (348) to work

los zánganos (348) hijos, macho de la abeja que no tiene aguijón ni labra miel, "drone"

acogotar (349) dar la muerte de un golpe en el cogote

estar indispuesta (349) to be insulted, (cualquier referencia a lo femenino), (euph: it's that time of the month)

el mocho (349) mutilado, sin cuernos, sin punta

el mango (349) money

chapar (352) mirar, atisbar, acechar

metejón (354) violent look, passion, fanatical enthusiasm

cargar (355) atacar

afecto (355) afeito

la morochita (357) morenita

el cana (359) policía

el quilombo (359) lupanar prostíbulo

estar mamado (360) borracho

chamuyar (361) charlar

picadita (361) to be put out, miffed, (a small bite of food or an accompaniment to food)

la momia (362) con maquillaje??

las bombachitas (362) underwear, (women's panties)

piantar (365) to get stuck

jovato (367) joven

polera (369)? camiseta, suéter

el bolichito (370) bar

pibes (372) niños

el bocho (374) head

morfar (374) comer

mamar (374) to get drunk

gil (374) tonto, imbécil, jerk

afanar (374) pinch, swipe

el desparramo (375) mess, spillage of liquid

metejonear (376) to fall in love

yíros (376) play on "levantar", to pick up (a date) or a yíros (greek pita sandwich), f. prostituta

jermu (377) mujer

chanta (378) m. liar, unreliable person

fato (378) fatito ¿affair?

enganchar (379) to get hooked up with

jarana (379) carousel, romp, fun and games

salir de jarana: to go out on the town

un bache (379) rut, slump

un fatito (381) affair

vejatorio (382) humiliating, degrading

la trucha (382) ponerse de trucha: to be on your toes

levantar (383) to score

corpiño (383) brassiere

chancerar, chanceramente (384) to joke, kid around, jokingly

vender(le) un buzón (384): to take someone for a ride (to trick)

una joda (384) screwing around, a. a joke or b. a drag or a pain

guacho (385) bastard

al bulín (387) vivienda, bachelor's pad

hacerse la rabona (389) to play hooky

pichicatearse (389) to take drugs?

los bártulos (390) suitcases and split??

el bocho (390) ?brain, brainbox

sonar (392) fracasar

refregás (395) refregar (reprochar) to run someone's face in it

piñas (396) puñetazos

lucas (396) a lo mejor, en la moneda

pavota (397) pavo: tonto

bárbaro (397) buenísimo

cuore (400) ??

tarascones (400) bite(s)

un kilombo (402) whorehouse

pirulos (402) anos

el coco (408) brain?

tuco (408) tomato sauce

cascarrabias (411) enojosa

en bolas (413) desnudas

camelo (413) exageración, tal vez embuste, a con or batch of lies

 diccionario de expresiones populares

1. Jerga de Argentina

Descubre la jerga de Argentina

2. Jerga de Argentina

Descubre la jerga de Argentina

3. Chorra

Ejemplos del lunfardo argentino en un tango

4. Chorra

Ejemplos del lunfardo argentino en un tango